| 1. | Finally , it was remiss of me. enfin , une négligence de ma part. |
| 2. | This is undoubtedly an omission on my part. c'est sans doute une omission de ma part. |
| 3. | Why am i providing this definition? pourquoi cette indication de ma part? |
| 4. | That is simply a comment which has struck me. mais c'était une simple remarque de ma part. |
| 5. | Anything i said would be subjective. il serait subjectif de ma part de me prononcer. |
| 6. | He was the beneficiary of an error of mine. (de) il a bénéficié d'une erreur de ma part. |
| 7. | One that i had not been transparent. l'une d'elles concerne un manque de transparence de ma part. |
| 8. | Maybe it was my fault. i am sorry. il s'agit peut-être d'une erreur de ma part , excusez-moi. |
| 9. | Please tell mr barroso this , on my behalf. vous le direz à m. barroso , de ma part. |
| 10. | Please tell mr barroso this , on my behalf. vous le direz à m. barroso , de ma part. |